For every Asian migrating to Australia, successful completion of immigration’s documentation stage becomes quite an obstacle. And that is mainly because of the certain characteristic features possessed by these languages.
Translation of official documents inscribed in a highly syllabic script like Thai does emerge difficult.
How much accurate rendering will the Thai to English translation be becomes one prime concern. But, ATS asks each Thai migrant to worry not.
In the endeavor to offer our each Asian client ultimate integrity, we ensure that only a Thai NAATI Translator undertakes the work.
By committing top-most efforts, sincerity, and care, the pro delivers translation that is accurate, in tune with governmental norms and 100% genuine.
We welcome all Asian immigrants to try our Language Translation Services by clicking on “Free Quote” now.
At certain aspects like marriage certificate translation in Thai, payslip translating and translation of particular personal documents, the Australian immigration authority will ask for the Extract form of Translation.
Now, given to its inherent distinctive nature – i.e. translation of purely the most vital information of source document, service over Extract Translation must be nothing short of perfection.
And this perfection is most duly served by our Thai English translation facility.
Our’s is a team of experienced and accredited translators, who know the right tricks of the job. To guarantee quality, they work through the distinctive Thai to English translation templates approved by Department of Home Affairs only.
Whether for Students Visa or Trade Permit – wherever extract translation is involved, availing our Translation Services Australia ensures approval from the case manager.
Translating a script like Thai, which is principally characterized by syllabic alphabets and words of tonal nature, is labor some indeed.
And that appears even more difficult if the need is to translate names and abbreviations (inherent to the language) as appearing in the official documents.
The Australian immigration authorities accept transliteration to these ends – but stress upon the maintenance of precision. There also prevails an official checklist for translators to fulfill while adopting the particular strategy of transliteration over migrants’ official documents.
Is ATS’s Thai to English translation facility savvy over these? Well, to the maximum possible mark of perfection. We hold a record of 1000+ Asian clients, who can vow for the quality of our transliteration service.
For customers to whom ‘seeing is believing’, we ask to visit https://australiantranslationservices.com.au/documents/driver-license/.
It is just not by any fluke that our Thai translation services has become renowned all around the world.
Dedication, attention to exactness, heed to standards and rules and full-fledged attempts to deliver customer satisfaction have led ATS to establish own mark.
Thus, once banking upon us, customers can be ensured of Thai to English translation service that is faultless and upscale.
Each official document translated by a NATTI translator is cross-checked by another one and work is delivered to a client only after final approval from the senior professional.
And in effect, we become the nation’s top pick for real quality Thai translation to English service.
However, it must be mentioned that if in case there remains any blunder or discrepancy in the original document, then it is left as it is – following the land’s migration documentation law.
For other Asian languages as well, the approach remains the same. Check our Vietnamese translation to English section to learn best to this end.
Well, highlights of our document translation services in Thai are more than 1 or rather endless. In here the top ones are displayed –
Through quality and commitment, we promise to secure the Australian dream of every Thai migrant. Waiting to be knocked!