Guaranteed Quality
& Satisfactions
Translation
NAATI
Certified
5-Star Customer
Support
150+ Languages
Supported
150+ Languages
Supported
Don’t Just Translate Software or Your Code. Localise Your User Experience.
Your software works perfectly in English, but does it resonate in Tokyo, Berlin, or Sao Paulo?
At AustralianTranslationServices, we go beyond simple word-for-word translation. We understand that software localisation is a complex intersection of linguistic nuance and technical engineering. Whether you are scaling a SaaS platform, a mobile gaming app, or enterprise software, we ensure your interface, help files, and backend logic function seamlessly for every user, everywhere.
Stop worrying about broken UI strings, cultural mismatches, or delayed releases. Partner with us to accelerate your global growth.
Premium Quality Software Translations for All Platforms
Our translation services don’t just handle text; we handle the ecosystem of your software.
- Mobile App Localisation (iOS & Android): We adapt store listings, in-app UI, and notifications to boost downloads and retention in non-English markets.
- SaaS & Web Applications: From front-end interfaces to back-end database content, we ensure your platform scales without code conflicts.
- Enterprise Software & ERPs: Accurate terminology management for complex systems in Finance, Healthcare, and Logistics.
- Gaming & Multimedia: immersive narrative translation and Content Localization that preserves the tone, humour, and flow of the original game design.
Get Industry-Specific Software Translation Services
We understand that modern development moves fast. Our translation process is designed to fit your SDLC (Software Development Life Cycle), not slow it down.
- Internationalisation (i18n) Readiness: We can consult on your code structure before software and Marketing Translation begins to identify hard-coded strings and formatting issues early.
- Continuous Localisation: We integrate with your workflows to translate updates and patches as you release them, keeping your global versions in sync.
- String & UI Testing: We don’t just translate words; we ensure they fit. We account for text expansion (e.g., German is 30% longer than English) to prevent broken layouts.
When our best software translators engage, you enjoy benefits:
- Tailor your software to local markets
- Avoid user alienation with accurate localisation
- Launch all versions simultaneously
- Ensure quality with pre-launch testing
- Incorporate specialised terminology
- Meet the compliance standards of different countries
- Streamline workflows unique to each industry
Our professional translators have specialised knowledge and expertise in handling software applications and meet regulations such as GDPR and HIPAA in healthcare/finance software. Reach out to us to avail reliable software translations.
Your Satisfaction, Our Success: Client Reviews You Can Trust
Comprehensive Software Translation Services
AustralianTranslationServices is a certified translation agency covering every layer of your application:
User Interface (UI) Translation
We adapt menus, buttons, and dialogue boxes, ensuring text fits within UI constraints without breaking the design.
How it helps you: It protects your design integrity. By accounting for text expansion (e.g., German is longer than English), we prevent broken layouts and overlapping text, ensuring a smooth, professional user experience that builds trust immediately.
Help Content Translation
We translate user guides, knowledge bases, and FAQs with technical clarity.
How it helps you: It reduces your operational costs. Clear, accurate documentation empowers international users to solve problems independently, significantly lowering the volume of customer support tickets and calls you receive from foreign markets.
Error Message Translation
We ensure system alerts and debugging prompts are culturally appropriate and clearly understood.
How it helps you: It prevents user churn. When an error occurs, users are already frustrated; vague translation makes it worse. We ensure your error messages provide clear, actionable instructions, helping users troubleshoot effectively rather than uninstall your software.
Graphics and Icon Translation
We advise on and localise visual assets to ensure they are culturally relevant and offensive to none.
How it helps you: It secures your brand reputation. Certain colours or hand gestures (such as a “thumbs up”) have negative connotations in certain regions. We help you avoid accidental cultural taboos, ensuring your brand resonates positively in every country.
Our Approach to Best-in-Class Software Translation Projects
Language Review
In our IT & Software Translation Services, we engage native speakers to ensure the tone matches your brand voice, whether it’s professional enterprise or casual gaming translation.
Technical Accuracy
Software localization services depend on subject matter expertise. Our linguists verify that your specific needs and industry-specific terms (e.g., “Cloud,” “Server,” “Latency”) are used correctly.
Consistency Check
To deliver accurate software translation solutions, we use automated tools to ensure consistent terminology across the platform for a seamless user experience.
Contextual Analysis
We review strings within the software context to prevent mistranslations (e.g., ensuring “Home” refers to a dashboard, not a house).
Leading Technology for Our Software Translation Services
We combine human expertise with advanced Technology Translation to lower your costs and maintain consistency. As a dedicated service partner, we help software companies navigate the complex ecosystem of translation and localization. As a leading translation company, we go beyond basic software language translation to ensure your infrastructure supports global growth.
Computer-Assisted Translation (CAT)
CAT tools are essential for maintaining high translation quality across large projects. They allow our translation team to work simultaneously on your files, significantly speeding up the process. While we may leverage machine translation for initial processing, our human editors ensure the final output is contextually and culturally adapted. Each of our experts has the linguistic proficiency to distinguish between code and content, ensuring accurate translations every time.
Translation Management Systems (TMS)
This centralised translation software integrates directly with your existing workflow, bridging the gap between professional services and software development. Whether your development team works with YAML, JSON, or XML files, our TMS allows them to push and pull strings effortlessly. This streamlined approach ensures a fast turnaround, keeping your release schedule on time and on budget while meeting the rigours of the modern software industry.
Translation Memories (TM)
We utilise advanced translation memory software to create a secure database of your past work. Once a string of your software is translated, you never pay to translate it again. This is vital for businesses with ongoing translation needs, as it reduces future update costs. We provide ISO-certified translations, ensuring your data is handled to the highest security and quality standards.
Optimising Your Software for a Global Market
Our technology ensures that your software products resonate with your international target audience. By creating truly multilingual software, you significantly improve usability and retention across your entire user base. We handle everything from software UI strings and online help files to complex documentation. Effective software UI translation ensures your translated content fits seamlessly into the interface, making us the ideal language service provider for your global expansion.
Translate Your Software into 150+ Languages
We offer ISO certified Software Language Translations in 150+ languages, catering to languages including but not limited to:

Thai

German

Polish

Italian

Chinese

Turkish

Japanese

Spanish

Vietnamese

French
Best Software Translation Services in Australia
- Web-based and native applications
- Computer and mobile software
- Video games
- E-commerce sites
- Warranties and patents
- Contracts
- User manuals
- Training materials
- Technical documentatio
The Scope of End-to-End Software Localisation
- Adapting the graphical user interface (GUI) to align with new text and cultural expectations
- Managing terminology for consistency
- Adjusting formats for numbers, time, dates, and units
- Considering local regulations
- Integrating local currencies, tax systems, and payment methods
- Modifying GUI elements for different writing systems and text lengths
Why Choose Us?

Post-Sales Support

24/7 Dedicated Support
Software never sleeps. Our global team ensures that whether you are deploying an overnight patch or a major version release, you have support around the clock.

Confidentiality & Security

Seamless Ordering Process
We strip away the complexity. Whether you send us raw code files (.JSON, .XML, .Strings) or Excel sheets, our engineering team handles the file preparation so your developers don’t have to.

Maintains Cultural Sensitivity



