Certified Document Translation Services in Australia from NAATI Translators
- Visa/Passport/Residency/Citizenship applications (Australian and foreign)
- International Academic Admissions
- Overseas Legal Matters and Court Proceedings
- Global Employment/ Skills recognition
- Registration of Divorces, marriages, deaths, and births
Our network covers more than 500 certified translators who belong to the official NAATI certified translator list. With competitive pricing, a simple ordering process, and fast delivery of accurate translations, we are the best option for getting your documents translated and certified for a 100% acceptance guarantee across Australia by major bodies like the Department of Home Affairs, Medicare, Passport Office, Centrelink, Australian Taxation Office (ATO), and the Australian Bureau of Statistics (ABS).
Proudly Partnered with Top Legal Firms & Government
Who Is a NAATI Certified Translator?
A NAATI-certified translator or interpreter is a professional linguist who is recognised by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. This is the only governing body in Australia that accredits language skills that make one qualified to deliver professional translation and interpreting services.
NAATI Accreditation has different levels, such as:
- Recognised Practising Translator
- Paraprofessional Translator
- Certified Translator
- Advanced Translator
- Advanced Senior Translator
After passing specific exams or assessments, proving expertise in translating documents accurately, an individual finally becomes NAATI certified. At our Translation Services Australia, you can connect with NAATI Translators from various levels to get the job done accurately and professionally.
Certified Translation Requirements in Australia
Here’s everything one should know about Australian Translation Standards and NAATI.
What Is NAATI Translation?
A NAATI Translation is a certified document that carries a NAATI Stamp that clearly shows specific features like
- The full name of the translator
- Their unique NAATI Certified Practitioner Number (CPN)
- The language pair (e.g., from Spanish to English)
- The completion date of the translation
A NAATI Certified translation can either be a hard physical copy or a digital copy, based on the client’s requirements. This NAATI-certified translated document is generally accompanied by the original document in a foreign language at the time of official submission or use.
Note: Only the translated text is certified, not the original document. Since a certified translator cannot verify the authenticity of the source document, they do not confirm whether the original is genuine. They only refer to the source document while translating.
Why Is NAATI Translation Important?
- Official Recognition: In Australia, NAATI Certified Translation of all documents in a language that is not English is a mandatory requirement for official recognition and acceptance by Australian authorities, legal bodies, and government departments.
- Accuracy and Reliability: NAATI Certification is important to validate the credibility of a translated copy. It implies the translation is a true and faithful copy of the original document, maintaining the authenticity of all content and format.
- Legal Compliance: Self-translated documents or translations without a NAATI Stamp are rejected outright for not meeting official standards and legal compliance. This leads to significant delay, dismissal of crucial applications, and unnecessary expenses. Translations by NAATI-certified translators are only accepted.
- Professional Standards Leading to Guaranteed Acceptance: Experts listed on the NAATI certified translator list are obligated to meet strict professional standards. So, NAATI accreditation reconfirms that the integrity of the documents is protected, which facilitates 100% acceptance every time.
Benefits of Working with a NAATI-Accredited Translator in Australia
Many people wonder, “Why Do I Need A Certified Translation That NAATI approves?” The answer is simple: selecting NAATI-accredited translators in Australia comes with significant benefits:
First of all, the NAATI experts will make sure the translated document has the following features:
- 100% accurate in terms of meaning, context, and purpose.
- Contains industry or sector-specific terms, jargon, and technical terms
- The document is well-aligned with the cultural and political point of view.
- Has no mistakes or data discrepancies, minimising the risk of disruptions in the process of translation.
Furthermore, working with a professional NAATI-approved translator like us ensures:
- The application process speeds up.
- Authorities or Reviewers can reach a positive decision quickly
- The job gets done without any hassle, and you move on!
Your Satisfaction, Our Success: Client Reviews You Can Trust
NAATI Translation Services Near Me
Brisbane
Sydney
Perth
Melbourne
Adelaide
Canberra
Gold Coast
Darwin
What Are Documents That Require Certified Translation in Australia?
✔ Change of Name documents
✔ Contracts
✔ Affidavits
✔ Witness statements
Certified Translation Samples
Driving License
Birth Certificate
Marriage Certificate
Instances When Translation Done by a NAATI-Certified Translator is Required
The need for a certified translation done by a NAATI-certified translator arises in multiple situations in order to comply with national requirements in Australia. Some prominent instances are:
- Immigration Application: From a visa application to a permanent residency application, NAATI document translation is an integral part of the process.
- Legal Matters: Whether for personal issues (such as criminal cases, family law matters, visa-related hearings, or other court proceedings) or for business and industry related legal documentation, handling legal matters in Australia requires certified translations of foreign documents.
- Employment: Whether you are pursuing skilled migration, employer sponsorship, professional registration, or direct employment in Australia, NAATI certified translations of non-English foreign documents are mandatory for a smooth sailing. Purposes often include the verification of personal/professional background, qualification, employment history, experience, contracts, and references.
- Medical and Insurance Purposes: When applying to an Australian university or college, whether for undergraduate, postgraduate, vocational, or research programs, you may be required to submit NAATI-certified translations of academic transcripts, diplomas, degree certificates, course syllabi, or letters of completion.
- Medical Purposes: For healthcare access, insurance claims, or medical assessments in Australia, certified translations are needed for medical reports, prescriptions, diagnostic results, vaccination records, or health histories to submit to Insurance providers, hospitals, and government agencies for an accurate understanding and proper coverage or treatment.
Departments Requiring NAATI Certification for Personal Documents
The following are prominent Australian Bodies where translations from a NAATI-Certified Translator are required:
Our NAATI-certified document translations are widely accepted by Australian universities, banks, local authorities, and foreign embassies operating in Australia.
How Many Languages Does Your Agency Support for NAATI Translation?
At AustralianTranslationServices, our language proficiency for government-approved translations covers more than 150 languages, including
Thai
German
Polish
Italian
Chinese
Turkish
Japanese
Spanish
Vietnamese
French
Why Choose Us?
Here are the top reasons why you should consider us to get official documents translated by NAATI-certified translators:
- Multi-Industry Coverage: We specialise in more than just general translation. Our NAATI-certified translators possess vast experience in complex fields, ensuring we capture the specific nuances and formalities of your industry.
- Periodically Reviewed Experts: We closely monitor each NAATI-certified translator’s performance, evaluating accuracy, timeliness, and client feedback as part of our ongoing commitment to high-quality language services in Australia.
- Flexible Service Options: We tailor our approach to suit you. Whether you require remote, on-site, or urgent delivery, our team operates 7 days a week to meet tight deadlines without quality compromise.
- Continuous Feedback & Quality Checks: We guarantee accuracy through a rigorous, multi-step review process. We strictly monitor our translators’ performance to maintain consistency and improve our services constantly.
- Scalable Teams: We adapt our workforce to handle projects of any size. From single-page documents to bulk administrative files, we scale our resources to deliver your project efficiently.
- Strict Confidentiality: We protect your data privacy with modern encryption and strict non-disclosure agreements. You can trust us to keep your personal files and business information secure.
- Affordable Services: We believe professional Translations for official use should be accessible to everyone in Australia. We offer competitive translation rates that balance high-quality results with affordability.
- Client-Focused Communication: As an Australian family business, we maintain a Track Record of High Client Satisfaction. Our responsive team is available 24/7 to provide personalised support and answer your questions.
How to Place an Order and How We Work?
We have a simple ordering process for NAATI translation online. Also, we have a systematic process for getting your document translation done.
01
Visit the Order Page: Visit our order translation page, choose NAATI translation. Choose language pair, number of pages, delivery format, name, email, phone number, purpose of translation and choose the timeframe.
02
03
04
05
Delivery: We deliver the electronic copy after conducting comprehensive quality checks and ensuring your document meets all required guidelines.
How Much does NAATI Translation Cost in Australia?
NAATI translation price for standard documents starts from AUD 60. However, the cost varies depending on several factors, including volume of work, turnaround time, language pair, type of translation, and document delivery type. Therefore, we recommend that our clients provide us with all details so we can give a proper translation solution.
| Document | NAATI Price in AUD (inc. GST) | Where/By Whom Needed in Australia |
|---|---|---|
| Academic Transcript Translation | $80.00 | Universities, TAFE, Professional Registration Boards |
| Birth Certificate Translation | $60.00 | Immigration (Department of Home Affairs), Schools, and Marriage Registration |
| Degree Certificate Translation | $60.00 | Universities, Professional Accreditation Bodies, Employers, and Migration purposes |
| Driver’s License Translation | $60.00 | Roads and Traffic Authorities (e.g., Service NSW, VicRoads) for license conversion |
| Marriage Certificate Translation | $60.00 | Department of Home Affairs, Registration of Marriages, Immigration, and Visa Applications |
| Migration Certificate Translation | $60.00 | Department of Home Affairs, Migration Agents, Visa Applications |
| Police Report Translation | $90.00 | Law Enforcement Agencies, Courts, Visa Applications, Insurance Claims |
Disclaimer: Prices are indicative and may vary depending on document complexity, number of pages, formatting requirements, turnaround time, or language combination.
Case Studies: How Our NAATI Translation Services in Australia Helped Individuals Worldwide
Certified Translation for an Urgent Driver’s License Application
Mr. Reza M., a Persian-speaking professional, needed a certified English translation of his Persian driver’s license for his application for an Australian driver’s license. With a deadline approaching, we quickly assigned a NAATI-certified Persian-to-English translator who delivered the certified translation within 24 hours. The translation was accepted by the licensing authorities without issue, allowing him to proceed with his application seamlessly.
Certified Birth Certificate Translation for Immigration Submission
Ms. Aiko S. needed an English translation of her Japanese birth certificate for a family visa application. The Department of Home Affairs required a NAATI-certified translation, and she was under pressure due to strict immigration deadlines. Australian Translation Services delivered the certified English translation within 48 hours. The document was accepted by immigration authorities without delay, and her visa process was able to continue smoothly and on schedule.
Certified Police Report Translation for Legal Proceedings
Mr. Carlos R. required a certified English translation of a Spanish police report for a legal case in Australia. He faced a tight deadline, and the legal and immigration authorities mandated a NAATI-certified translation. The certified translation was delivered within 48 hours, meeting his urgent needs. The court and immigration authorities accepted the translation without any issues, allowing him to proceed with his legal case.
International Organization For Standardization (ISO) Certification
We have ISO 17100 and ATC as marks of our quality and satisfaction. With us, you will never have to worry about the quality of the translation services and CDR reports.
Frequently Asked Questions
1. Do Edits Cost Extra?
No. We offer free revisions. For any changes, let us know as soon as possible so that you can serve your best. Connect with our support team or email us at info@australiantranslationservices.com.au.
2. Will My Translated Documents Be Legally Valid in Other Countries?
3. How Long Is a NAATI-Certified Translator Stamp Valid for Documents?
4. What Type of Certified Translation is Approved in Australia?
5. What Is the Difference Between a Translation done by a NAATI Translator & a Regular Translation?
6. How to Verify a NAATI Translator?
7. Do I Have to Pay Extra for Getting Urgent NAATI Translation Services?
Yes! Urgent translation comes with an extra fee. At AustralianTranslationServices, express delivery within 24 hours costs 90 AUD and urgent delivery within 12 hours costs 120 AUD.
8. Do Translations Produced Abroad, or for Australian Embassies, Need to be NAATI Certified?
A translator outside Australia does not need NAATI certification but must certify the translation with their full name, contact details, and qualifications. This can speed up applications when access to NAATI translators overseas is limited. All English translations must be submitted with a copy of the original document, as missing source documents may cause delays or rejection. For visa or immigration applications lodged overseas, a local certified translation may be accepted, or you may choose a NAATI-certified translation completed in Australia.
9. Are There Any Specific Formatting Requirements for Documents That Need NAATI Certification?
The guidelines for certified translations:
- Original Document: Include a copy of the original document alongside the certified translation.
- Translation Layout: Maintain the same structure (headings, paragraphs, tables, etc.) as the original.
- Translator’s Statement: Include a declaration of accuracy, translator’s NAATI certification, and language pair.
- Page Formatting: Use clear, legible fonts (12-point), standard margins (1-inch), and appropriate spacing (1.5 or double).
- Additional Details: Add the translation date, translator’s signature, and NAATI certification details.
- Legal Use: Ensure the format complies with the receiving authority’s requirements, including possible apostille or legalisation.
10. What Guarantees Do You Offer for Your NAATI-Certified Translation Services?
We guarantee 100% government acceptance and accurate and precise translations. Furthermore, we offer on-time delivery and privacy assurances. With us, you will even get free revisions.